خواندن کتاب " صید قزل آلا در آمریکا " نوشته ی ریچارد براتیگان ترجمه ی پیام یزدانجو ( نشر چشمه ) را پس از تقدیم به محضر مقام معظم رهبری ، امام زمان و خانواده های معظم شهدا ، جانبازان و ایثارگران به عموم علاقمندان به ادبیات مدرن و همه ی دوستان مجازی و غیرمجازی توصیه می کنم به چند دلیل اول اینکه با نشر چشمه خیلی حال می کنم ؛ خیلی از کتاب های خوبی که تا حالا خوندم ﯘاونجا خریدم اگه این توصیه ی من باعث بشه کسی این کتاب ﯘاز نشر چشمه بخره من خوشحال میشم دوم اینکه ریچارد براتیگان نویسنده و شاعر خلاقیه هرچند تا اونجا که من اطلاع دارم از مجموعه شعراش غیر از یک مجموعه ی خیلی خیلی کوچولوی" کلاه کافکا " _ این یکی رو هم رو پیشخوان نشر چشمه دیدم !_ چیز دیگه ای چاپ نشده از داستان هاش هم گویا همین صید ... چاپ شده و از قند هندوانه و ازونجایی که تا حالا کسی پیدا نشده که هندوانه رو به قزل آلا ترجیح بده بعیده که اون یکی ازین یکی قشنگ تر باشه ! ازین حرفا که بگذریم " صید ... " یک نمونه ی ناب از داستان های بدون محوری است که خواننده را تا هیچ جا با خود نمی برد ؛تک تک بخش های کتاب قشنگ اند اما قزل آلایی که دارد زور می زند توی مسیر افقی کتاب شنا کند ناکام می ماند و مجبور است از بخشی به ظرفی دیگر بپرد و همین عامل باعث می شود که من این کتاب را نصفه نیمه رها کنم .
لازم به توضیح است که آقای یزدانجو ترجمه ی بسیار زیبایی ازین کتاب کرده اند که تلاش ایشان قابل ستایش است .